Geral
Alcides Silva: Língua portuguesa, inculta e bela
Semana passada, falando sobre redundância, tentei demonstrar a desnecessidade de repetir palavras ou idéias numa enunciação quando não trouxer beleza, realce ou vigor à frase. Uma coisa é a sonoridade de Pessoa nos versos Ó mar salgado, quanto do teu sal / São lágrimas de Portugal, outra coisa é o subir pra cima, da linguagem popular. A propósito, a memória me traiu quando atribuí a Ary Barroso a frase melódica: 0nde o céu azul é mais azul. Falhei. O samba é de Braguinha, Alberto Ribeiro e Alcir Pires Vermelho, segundo me alertou Valdir José Cardoso, apresentador do excelente musical Brasil & Cia, da Regional FM, de Jales. .
É muito comum, na fala do dia-a-dia, confiar na memória e cometer alguns descuidos, muitos dos quais até nos parecem normais porque a língua falada é mais viva e atual que a escrita. Porém, na linguagem formal, na língua padrão, aquela que perdura, tais descuidos devem ser evitados.
Vejamos uma dezena deles, catados ao léu:
1º - Outro dia li que os exames vestibulares iniciam hoje. Os exames iniciam o quê? Quem inicia, inicia alguma coisa. A frase correta seria os exames vestibulares iniciam-se hoje. Esse se, chamado de partícula apassivadora, é empregado sempre que o sujeito é inanimado, isto é, incapaz de praticar a ação verbal. Alugam-se casas Consertam-se sapatos (=casas são alugadas; sapatos são consertados). Aluga-se casas é errado e equivale a Casas é alugada.
2º - De um comentarista esportivo ouvi que A saúde afastou-o do jogo, referindo-se a um jogador que não pudera disputar determinada partida de futebol. Aí ficou-me a dúvida: o excesso de saúde, a falta de saúde ou um órgão sanitário, quem afastou aquele jogador? Não seria melhor ter dito: A doença afastou-o do jogo?.
3º - Os céus estavam se escurecendo e alguém me disse: É capaz de chover Quem é capaz? Indaguei. Responderam-me, então: É possível que chova. Entendi.
4º - A situação está difícil. É preciso encará-la de frente. Quero ver encará-la de costas ou de lado!
5º - Atendo o telefone. Do outro lado da linha alguém me pergunta: Da onde?. Fico irritado por dois motivos: falta de educação e agressão à gramática. Da onde não existe em língua portuguesa. Em expressando uma idéia de procedência, a pergunta deveria ser De onde: De onde está falando? De onde você veio?
6º - Fulano faz parte integrante da diretoria do clube. Quem faz parte de uma diretoria, dela integra, da mesma forma quem a integra, dela faz parte.
7º - O clima era festivo; todos exultaram de alegria. O verbo exultar significa sentir grande alegria, regozijar-se, ou manifestar forte júbilo. Daí, impossível alguém exultar de tristeza.
8º - Erário público também é pleonasmo. Erário, do latim aerariu (palavra que designava o Tesouro Público de Roma), em português é sinônimo de fazenda pública, de Fisco.
9º - Elo de ligação. Se é elo (do latim anellu = anel) é uma argola que compõe uma corrente, uma unida à outra. Portanto, elo só pode ser de ligação. Absurdo seria um elo de separação.
10º - No cardápio eram me oferecidos ovos estalados. Como estalo é o som produzido por uma coisa que se racha, quebra ou rebenta de súbito, não os comi, porque ovos que dão estalos devem estar podres ou gorados. Prefiro ovos estrelados, que é a maneira e forma que ficam os ovos fritados sem serem mexidos.